No exact translation found for عرض تفصيلي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عرض تفصيلي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Même si vous le glissiez dans son slip.
    إذا لم تعطه عرض تفصيلي لها
  • Au nom des membres, le Président de la Commission a remercié les représentants de l'Australie pour leur exposé détaillé.
    وأعرب رئيس اللجنة، باسم أعضائها، عن تقديره لممثلي أستراليا على العرض التفصيلي الذي قدموه.
  • On trouvera des données plus détaillées dans l'annexe statistique au présent rapport, qui peut être consultée sur le site Web du Conseil d'administration.
    وللاطلاع على عرض تفصيلي للمساهمات، يرجى الرجوع إلى المرفق الإحصائي لهذا التقرير، وهو متاح على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي.
  • c) En ventilant les ressources affectées à la prestation des services prévus par le Conseil exécutif dans son plan de gestion, en particulier en ce qui concerne la répartition géographique du personnel et des consultants et les dépenses correspondantes;
    (ج) عرض تفصيلي لمستوى الموارد المخصصة لتقديم الخدمات التي حددها المجلس التنفيذي في خطة الإدارة التي وضعها، لا سيما فيما يتعلق بتكاليف الموظفين والاستشاريين وتوزيعهم الجغرافي؛
  • Comme à la section précédente, le texte ci-dessous met à jour les informations détaillées présentées dans le document IDB.32/13 concernant les activités de l'ONUDI dans ce domaine.
    كما هو الحال بالنسبة للجزء السابق، يقدم النص التالي تحديثا للمعلومات الواردة في العرض التفصيلي لأنشطة اليونيدو في هذا الميدان الوارد في الوثيقة IDB.32/13.
  • On trouvera aux pages 203 à 241 de la version anglaise du rapport d'activité de 2005 du Groupe de l'évaluation technique et économique un examen détaillé des recommandations du Groupe correspondant aux diverses demandes de dérogation.
    ويمكن الإطلاع على عرض تفصيلي للتوصيات المقدمة من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي واللجنة لكل تعيين على حدة في الصفحات 203-241من التقرير المرحلي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2005.
  • Je remercie également le Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Nobuyasu Abe, d'avoir présenté de manière détaillée le rapport du Secrétaire général (S/2005/69), et je félicite Mme Yoriko Kawaguchi de son excellente déclaration.
    واسمحوا لي أيضاً بتوجيه الشكر من خلالكم للسيد نوبوياسو آبي، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على عرضه التفصيلي لتقرير الأمين العام (S/2005/69)، وبتهنئة السيدة يوريكو كاواغوشي على بيانها الممتاز.
  • Toutes ces questions, ainsi que les questions de coopération avec les services nationaux de répression pour enquêter sur d'éventuelles infractions pénales commises par des membres du personnel, doivent être présentées en détail à l'Assemblée générale sous forme de rapport du Secrétaire général.
    وقال بشأن جميع هذه المسائل، إلى جانب مسائل التعاون مع الوكالات الوطنية لإنفاذ القوانين من أجل التحقيق في أي سلوك إجرامي محتمل يصدر عن الموظفين، أنه يجب عرضها بالتفصيل على الجمعية العامة في شكل تقرير للأمين العام.
  • 3.2 Le Comité se félicite de la réunion que l'Inde a eue avec des représentants de la Direction du Comité contre le terrorisme le 1er novembre 2005, sur sa propre initiative, ainsi que de l'exposé approfondi que l'Inde a fait devant le Comité le 2 novembre 2005 concernant sa stratégie de lutte antiterroriste.
    3-2 وتلاحظ اللجنة مع التقدير اجتماع الهند بالمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بمبادرة هندية، وعرضها التفصيلي بشأن استراتيجية مكافحة الإرهاب الذي قدمته الهند للجنة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
  • M. Arias (Panama) (parle en espagnol) : Je voudrais, Monsieur le Président, vous remercier d'avoir convoqué la présente séance, et souhaiter d'emblée la bienvenue à l'Ambassadeur Takasu, le remercier pour son exposé détaillé, et l'assurer encore une fois de l'appui de ma délégation dans l'accomplissement de ses fonctions de Président de la Commission de consolidation de la paix.
    السيد أرياس (بنما) (تكلم بالإسبانية): شكرا لكم يا سيدي الرئيس على عقدكم هذه الجلسة. واسمحوا لي قبل كل شيء بأن أرحب بالسفير تاكاسو وأن أتقدم له بالشكر على عرضه التفصيلي وأن أؤكد مجددا تأييد وفدي له رئيسا للجنة بناء السلام.